كيف يمكنكم اقتراح كتاب للمشروع؟

أيّ الكتب يتمّ اختيارها؟

يتمّ اختيار كتب تجيب على أهداف مشروع “مكتبة الفانوس”: كتب مشوّقة تحبّب الطّفل بالكتاب، وتوصِل صوته وعالمه وخبراته الحياتية، وأحلامه وهواجسه، وتتعاطى مع مسائل تربوية تميّز مراحل نموّ الطفل وتطوّره. كتب تدعم اكتساب الطّفل لقيم إنسانية جميلة، وتكشفه على غنى ثقافته العربيّة وتعزّز انتماءه لها، وفي الوقت نفسه تعرّفه على ثقافات الأطفال في العالم. يبحث المشروع عن كتبٍ تنمّي قدرات الطفل، وتعزّز احترامه لذاته ولمجتمعه، وكلّ ذلك في قالبٍ لغوّي سليم، مشوّق، وغنيّ.

لا نصدر في المشروع كتبًا هدفها المباشر تنمية قدرات الطفل التعلّمية في مجال أكاديمي معيّن، مثل كتب تعليم الحساب، أو الحروف، أو العلوم، وغيرها.

تُولي “مكتبة الفانوس” أهمية كبيرة للمستوى الفنّي لكتاب الأطفال، وذلك من منطلق القناعة بأنّ الرسومات هي “نصّ آخر” يقرأه الطفل، ولا يقلّ أهميّة عن النّص اللغوي؛ وبأنّ كتب الأطفال هي الرّافد الأوّل في تشكيل ذائقة فنيّة راقية لدى أطفالنا. في اختيار الكتاب يُراعى المستوى الفنّي للرسوم والتّصميم، ونوع العلاقة الحوارية بينهما وبين النص اللغوي.

ترحّب مكتبة الفانوس بكتب حديثة الإصدار، وأخرى معروفة في الأسواق، وبمخطوطاتٍ لم تُنشر بعد. ننوّه إلى أنّنا نقبل فقط نصوصًا جاهزة تمّ تحريرُها ومراجعتها، تقّدم كما هي إلى لجنة اختيار الكتب. النّصوص المليئة بالأخطاء اللّغويّة، وغير المشكّلة تشكيلاً دقيقًا وصحيحًا تُعاد إلى أصحابها.

ندعوكم إلى تصفّح قائمة الكتب المختارة لهذه السّنة للروضات والبساتين، وأخذ انطباع عام حول الكتب التي نقصدها. نحاول في المشروع أن نختار طيفًا منوّعًا من الكتب من حيث الموضوع، ودرجة صعوبة النّص والفكرة، والصّنف الأدبيّ، والاتّجاهات الفنّية في الرسوم.

مسار اختيار الكتب

يتمّ اختيار كتب “مكتبة الفانوس” على يد لجنة مهنيّة من خمسة أشخاص، يعملون في مجالات تربية الطفولة المبكرة، وأدب الأطفال، ودراسة تطوّر لغة الطفل. تُراجع اللجنة مئات الكتب والمخطوطات التي تصلنا، وتقوم باختيار 16 كتابًا تتوزّع على قائمتين منفصلتين: قائمة لأطفال الرّوضة ( 4-3 سنوات)، وقائمة لأطفال البساتين (6-55 سنوات).

تجتمع اللجنة خمس مرّات في الفترة ما بين أوائل تشرين الأوّل 2016 وأوائل شباط 2017. بعدها تُغلق القائمة، وتُقدّم إلى وزارة التربية والتعليم للمصادقة عليها. بعد الحصول على المصادقة يتمّ الاتّصال بدور النّشر/الكتّاب للاتّفاق معهم على إصدار الكتاب بطبعة خاصّة بالمشروع. تصدر جميع الكتب بغلافٍ عاديّ غير مقوًى، وتضاف في نهايتها صفحتان تضمّان اقتراحاتٍ ممتعة وخفيفة للنّشاط مع الطفل حول الكتاب.

تُرسل الإجابات بالرّفض خلال فترة انعقاد اللجنة، أمّا الإجابات بالقبول فتُرسل بعد مصادقة وزارة التربية والتعليم على القائمة.

كيف يمكن اقتراح كتاب؟

نحن على اتّصال وثيق بدور النّشر المعروفة لنا، ونُرسل دعوة سنويّة إلى النّاشرين بالمشاركة. نرحبّ بأن تقوم كلّ دار نشرٍ محلّية، عربيّة وعالميّة تصدر كتبًا للأطفال، وأي كاتب/ة بإرسال نسختين مطبوعتين من الكتاب إلى مشروع مكتبة الفانوس، على العنوان التالي:
صندوق غرنسبون-  ليد منى سروجي – شارع بِتْسِلْئِل 10، رمات غان 5252110.
קרן גרינספון, לידי מונא סרוג’י , בצלאל 10, רמת גן  5252110
Grinspoon Foundation, C/O Mona Srouji, 10 Betsel’el, Ramat Gan 5252110

يُمكن إرسال المخطوطات  ( وليس النسخ الإلكترونية من الكتب) بالبريد الإلكتروني إلى mona@hgf.org.il. لا حاجة لإرسال مواد إضافيّة، باستثناء تفاصيل واضحة ودقيقة للتواصل مع الكاتب/ة، أو النّاشر/ة، خاصّة عنوان البريد الإلكتروني. نحن نتواصل مع الكاتب/ة عبر البريد الإلكتروني.

نودّ لفت عنايتكم/نّ إلى ما يلي:

– يستغرق مسار اختيار الكتب والمصادقة عليها وقتًا طويلاً ممّا يؤخّر أحيانًا إرسال إجابات للناشرين والكتّاب. نرجو منكم/نّ التّحلي بالصّبر، وانتظار انتهاء مسار الاختيار.

– تقف اللّجنة في كثير من الأحيان أمام خياراتٍ صعبة: فمن بين مئات الكتب والمخطوطات التي تُراجعها، عليها أن تختار 16 كتابًا فقط، وعليه، قد تضطرّ إلى رفض كتبٍ جيّدة.  يمنعنا العدد أيضًا من إرسال إجابات مفصّلة حول رفض كلّ كتاب ومخطوطة. نأمل تفهمّكم وتعاونكم معنا لما فيه من إنجاح المشروع وخدمة أطفالنا وأهاليهم.

لماذا تصدر كتب المشروع بغلافٍ عاديّ؟

يعود ذلك إلى سببين: المساهمة في الحفاظ على البيئة، وقلّة تكلفة الغلاف العادي مقارنةً بتكلفة الغلاف المقوّى. إنّ الفارق بين التكلفتين يمكننا من إضافة ما يعادل %25 من مجموع الأطفال المشاركين في المشروع.

لجنة اختيار الكتب

تشمل اللجنة ممثّلاتٍ عن وزارة التربية والتّعليم، وأختصاصيّات في مجالات تربية الطفل وأدب الأطفال:

– د. منار سلامة (لجنة 2013-2017): رئيسة قسم الطفولة المبكرة في كلّية سخنين، مرشدة قطرية لمربيات الأطفال في موضوع اللغة، ومحاضرة وباحثة في أدب الأطفال.

– د. زادة بدارنة: مربّية أطفال، باحثة أكاديمية في تربية الطفولة المبكرة.

– أريج مصاروة: محاضرة في أكاديميّة القاسمي في مسارَيْ تربية الطفولة المبكرة والتربية الخاصّة، مختصّة في قراءة الكتب للأطفال، طالبة دراسات عليا في موضوع “القصّة كأداة لتطوير مهارات التّفكير لدى الأطفال.”

– حنان موسى حزّان: محاضرة في مساق أدب الأطفال في كلّية سخنين، طالبة دراسات عليا في موضوع “توظيف عناصر الثّقافة الشّعبيّة في أدب الأطفال الفلسطيني”.

– مريم فرح: باحثة في موضوع ثقافة الطّفل والشّباب.

– فاتنة مجادلة (لجنة 2015-2016) : مديرة المكتبة العامّة في باقة الغربية، ومفتّشة قطريّة للمكتبات العامّة في منطقة المثلّث.

-القاهرة عبد الحيّ ( لجنة 2014-2015) كاتبة وباحثة ومحاضرة في أدب الأطفال.

تركّز عمل اللجنة منى سروجي: لغوية، واختصاصيّة في تربية الطفولة المبكرة.